مقامات التعبير بمادة (لبث) في القرآن الکريم وأسرارها البلاغية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

کلية اللغة العربية بالزقازيق جامعة الأزهر- جمهورية مصر العربية.

المستخلص

اتفقت کلمة العلماء على أن المفردة القرآنية غنية في إيحاءاتها، فياضة في عطاءاتها ودلالاتها؛ ولا عجب في ذلک، فالقرآن کلام الله الذي لا تنقضي عجائبه، ولا يفنى زاده، ولا يغيض معينه، ومن هذه المفردات - التي وقفت معها بالتأمل کثيرا- لفظة "لبث" وما تفرع عنها من مشتقاتها، فقد وردت في کتاب الله – تعالى- في کثير من المواضع، حتى بلغت زهاء واحدٍ وثلاثين موضعًا، وترتب على هذه الکثرة أن تنوعت صيغها، کما جاءت في سياقات متنوعة، ومقامات مختلفة، وذلک على النحو الذي وسعته هذه الدراسة، تفصيلا وتحليلا. وقد کان لهذا وذاک أثر کبير في تنوع دلالات هذه اللفظة، وکثرة فيوضاتها، وذلک على نحو ينطق بثراء المفردة القرآنية، وسعة عطائها، وعمق إيحائها، على أن صيغة الماضي التي تزيَّت بها تلک المادة هي "لبث"، ولم ترد صيغة "تلبثوا" إلا في موضع واحد في سورة الأحزاب، وتبين أن هذه الصيغة هي الأوفق بمقام التکذيب لدلالتها على الترقب والانتظار،وجاءت صيغة "لبث" في ترکيب جملة القصر بالنفي والاستثناء کثيرا؛ لتناسقها مع سياق الحديث الذي جاء في خطاب منکري البعث غالبا، وتلک سياقات تقتضي تأکيدا زائدا؛ وهو ما يجعل طريق القصر بالنفي والاستثناء أکثر مواءمة لها.
الکلمات المفتاحية: التعبير، مقامات، لبث، القرآن، الأسرار، البلاغية.
 
 
 
The Expression Contexts of the Term (labitha) in the Holy Qur’an and its Rhetorical Secrets
Abdullah Muhammad Suleiman Hosseini
Lecturer of rhetoric and criticism, Faculty of Arabic Language, Zagazig, Al-Azhar University.
Email: drabdalla105@gmail.com
Abstract: It is no wonder in that the Qur’an is the word of Allah. Its miracles do not cease, its eloquence is not exhausted, and its textual beauty and perfection are limitless. The scholars agreed that the Qur’anic vocabulary is rich in its suggestions as it overflows with its tendencies and connotations. One of these vocabularies, which I pondered a lot about its meaning, is the word “labitha” and its derivatives stemming from it. It was mentioned in many places in the Quran, as it occurred nearly thirty-one times in different places. As a result of such numerous occurrences of the term, its meanings varied, and it occurred in a variety of contexts and different places, as it is examined in this study, in detail. This had a great impact on the diversity of the connotations of this word, and the abundance of its overflowing, in a manner that shows the richness of the Qur’anic term, the breadth of its significance and the depth of its revelation. However, the past tense with which this term was employed is “labitha”. The wording of “talabbathou” [stay or wait] was mentioned only in one place in Surat al-Ahzab [The Confederates]. It turned out that this term is the most appropriate form of denial, indicating anticipation and waiting. The term "labitha" occurred frequently in the synthesis of the Qasr sentences [The Exception] in negation and exclusion, because it is consistent with the context that often came in the speech of the Baath [resurrection] deniers, and these are contexts that require excessive confirmation. This makes the use of the Qasr style by negation and exclusion more compatible with it.
Key words: expression, maqamat, broadcast, Quran, secrets, rhetoric.

الكلمات الرئيسية